ある人が、大阪・梅田に出来た新名所「グランフロント大阪」をディスってました。
「GRAND FRONT OSAKA」
英語なら「グランドフロント」だし、フランス語なら「グランフロン」と読むだろう、とのこと。
意味も「大前線」とはどういう意味なのでしょう。
調子にのってしまったかな?
「GRAND FRONT OSAKA」
英語なら「グランドフロント」だし、フランス語なら「グランフロン」と読むだろう、とのこと。
意味も「大前線」とはどういう意味なのでしょう。
調子にのってしまったかな?